ناظم حكمت

Poezii Nazim Hikmat

Poeziile Nazim Hikmat sunt considerate una dintre cele mai importante și controversate poezii moderne turcești , Nazim s-a născut într-o familie bogată și influentă și a fost exilat din Turcia în anii 1950,

După ce a petrecut mulți ani în închisoare, Nazem Hikmet a încetat din viață în Uniunea Sovietică, unde a locuit acolo până la moartea sa, unde celebrul poet este contat pe tendința comunistă.

Poezia lui Nazem Hikmet a fost interzisă circulației în Turcia și a fost dezbrăcată de cetățenia turcă datorită tendințelor sale comuniste și credinței sale în ideile marxiste, iar în 2009 a fost readus la cetățenia turcă de către guvernul AKP.

 Poezii Nazim Hikmat

Primul poem al poeziei Nazim Hikmat

Blue Eyed Giant, Little Lady și Honeysuckle

Era un uriaș cu ochi albaștri.
Iubea o femeie mică.
Visul unei femei era o casă mică, o
grădină de marmură, o
caprifoi,
o casă înflorită.

Era un uriaș căruia îi plăcea ca un uriaș.
Cu mâinile uriașe pentru lucruri atât de uriașe,
era gata,
nu-și putea face structura, o
ușă care nu putea fi bătută
în marmură în mijlocul grădinii, în
mijlocul caprifoiului
din casa care îi deschide ușa.

Era un uriaș cu ochi albaștri.
Iubea o femeie mică.
Era o femeie foarte mică.

Femeia îi era foame să se odihnească,
obosită de drumul gigantic puternic.
La revedere! Zise gigantul cu ochi albaștri
și intră în brațul unui pitic bogat
marmorat în mijlocul grădinii,
caprifoi
în casa care i-a deschis ușa.

Acum uriașul cu ochi albaștri își dă seama
că nu există nici măcar un mormânt de giganți iubitori:
marmură în mijlocul
caprifoiului
din grădină în casa care își deschide ușa.

Nazim Hikmat poezia al doilea poem

Nuc

Capul meu este un nor, în interiorul mării,
sunt un nuc în grădina Gulhane, un
nod este înnodat, un nuc bătrân suspină.
Nici tu nu poți distinge și nici poliția nu poți

Sunt un copac hickory în Parcul Gulhane.
Frunzele mele sunt clare precum peștele din apă.
Frunzele mele spinoase ca șervețelele de mătase,
le-au rupt, ochii tăi, trandafirul meu, îți șterg lacrimile.
Hârtiile mele sunt mâinile mele și am o sută de mii de mâini.
O Istanbul a atins o sută de mii de mâini.
Hârtiile mele sunt ochii mei, privesc uimit.
Te văd cu o sută de mii de ochi, oh Istanbul.
Hârtia mea bate ca o sută de mii de inimi.

Sunt un copac hickory în Parcul Gulhane.
Nici tu nu poți distinge și nici poliția nu poți

Poezia Nazim Hikmat

Nazim Hikmat poezii al treilea poem

Salutări clasei muncitoare din Turcia!

Salutări clasei muncitoare din Turcia!
salut bun!
Pacea să fie asupra semințelor semințelor înflorite!
Toate nucile din firele tale.
Zilele care urmează, zilele frumoase în mâinile tale,
zilele potrivite, zilele mărețe,
cei care nu sunt exploatați în timpul zilei, care nu dorm flămânzi,
zilele pâinii, trandafirilor și libertății.

Salutări clasei muncitoare din Turcia!
Pentru cei care strigă în piețe cu
dorul nostru de pământ, de carte, de muncă,
dorul nostru de semilună și steaua care ne captivează cunoștințele.

Salutări clasei noastre muncitoare care va învinge inamicul!
Sultanatul banilor este
întunericul fanaticului și
salutăm clasa muncitoare care va învinge racheta Al-Gharib!

Salutări clasei muncitoare din Turcia!
salut bun!

Nazim Hikmat poezie al patrulea poem

Mucenici

Martirii martirilor forțelor naționale,
este timpul să ieșiți din mormânt!
Martirii martirilor martirilor forțelor patriotice
din Sakarya, Inonu, Afyon
desigur, în Dumlopinar
și cei care au fost martirizați și au căzut în mâini și antibiotice.
Sunteți marile noastre rădăcini sub pământ
dormiți în sânge.
Martirii martirilor martirilor forțelor patriotice în
timp ce dormiți sub pământ
chemați inamicul,
suntem vânduți, treziți-vă!
Dormim adânc în pământ,
ridică – te și trezește-ne!
Ne-am trezit!
Martirii martirilor forțelor naționale,
este timpul să ieșiți din mormânt!

Poezia Nazem Hikmat

Nazim Hikmat poezie al cincilea poem

Ochii tăi

Ochii tăi sunt ochii tăi ochii tăi
Fie că vii la închisoarea sau spitalul meu,
ochii tăi, ochii tăi, ochii tăi sunt mereu la soare
Este la sfârșitul lunii mai
pe partea Antalya, culturile sunt în vremea magiei.

Ochii tăi sunt ochii tăi Ochii tăi
De câte ori au plâns în fața mea
Ochii tăi erau goi,
mari și goi ca ochii unui copil de șase luni,
dar nu am plecat niciodată o zi fără soare

Ochii tăi sunt ochii tăi Ochii tăi
lasă ochii tăi să vadă plângând
O persoană fericită, veselă,
inteligentă și perfectă posibil
, va exista ceva mitic pentru lume.

Ochii tăi sunt ochii tăi
toamna. Aici sunt ca niște castane Bursa care
pleacă ca ploaie de vară și
Istanbul în toate anotimpurile și în orice moment.

Ochii tăi sunt ochii tăi, ochii tăi
vor veni, ziua trandafirului meu, va veni ziua când
oamenii vor fi sora unii cu alții,
vor privi cu ochii tăi, floarea mea,
vor arăta cu ochii tăi.

Al șaselea poem al poeziilor lui Nazim Hikmat

Dorul

Au trecut o sută de ani în care nu ți-am văzut fața.
Ar trebui să-ți acoperi talia.
Să nu stăm în ochii tăi.
Nu ar trebui să puneți întrebări unei persoane iluminate, cu
temperatura stomacului la atingere.

Mă așteaptă de o sută de ani
o femeie în oraș.

Eram în aceeași ramură, eram în aceeași ramură.
Am căzut din aceeași ramură.
O sută de ani dintre noi are
o sută de ani.

La amurg de o sută de ani
, încă alerg.

Poezia Nazim Hikmat

Nazem Hekmat poezie al șaptelea poem

Iubitul meu

Preaiubiților, dacă te mint,
să mi se rupă limba și să mi se interzică să
spun că te iubesc din cauza fericirii tale

Iubiților, dacă îți scriu o minciună,
lasă-mi mâna să se usuce și să te lipsească
de fericire pentru a te îmbrățișa

Dacă minți dragă, ochii mei sunt pentru tine,
lasă-i să curgă în confortul meu ca lacrimi rare
și nu te vor mai putea vedea niciodată

Nazim Hikmat poezie al optulea poem

Trădător al patriei

Hikmat continuă să trădeze.
Hekmat a spus: Suntem o semi-colonie a imperialismului american.
Regimul Hikmat continuă să-l trădeze. ”
Au apărut în ziarul Ankara, pe trei coloane, cu țipete negre,
într-unul din ziarele din Ankara, lângă imaginea amiralului Willemson
râzând pe o suprafață de 66 de centimetri pătrați, de la gură la urechi, un Amiralul american
America a donat 120 de milioane de lire sterline bugetului nostru de 120 de milioane de lire sterline.
Hekmat a spus: „Suntem o semi-colonie a imperialismului american.
Hikmat își continuă trădarea.

Da, sunt un trădător, dacă ești patria mea, dacă iubești patria, atunci eu sunt cel care a trădat-o. Sunt un trădător al țării.
Sunt un trădător, sunt un trădător.
Dacă patria ta este fermierul tău,
patria este ceea ce se află în casele de marcat și în carnetele de cecuri,
dacă patria va muri de foame,
dacă patria tremură ca un câine în frig și se zvârcolește de malarie vara,
dacă sângele din fabricile tale este beat, este patria,
patria se cuie pe proprietarii tăi,
dacă patriotismul este un steag de suliță, dacă patriotismul este un baston de poliție,
dacă alocațiile tale sunt salariul tău dacă este țara ta, patria ta , dacă nu fii salvat de întunericul împuțit, sunt un trădător.
dacă patria este americană baze, o bombă americană, un tun naval american,


Vara, negrul țipă pe trei stâlpi:
Hikmat își continuă trădarea.

Poezia Nazem Hekmat este al nouălea poem

Dacă ești un nor

Nor minunat peste mare
Nava de argint are
un pește galben înăuntru
în mușchiul albastru de la fund
Un om gol de pe mal
crede că s-a oprit.

Ar trebui să fiu norul
Sau este o navă
Ar trebui să fiu pește
Sau mușchi  ..
nici asta, nici asta, nici asta.
Eu, trebuie să fiu o mare, fiule, cu
nori, corabie, pești și alge.

Nazim Hikmat poezie al zecelea poem

Port albastru

Sunt atât de obosit, căpitane, nu mă aștepta.
Lăsați pe altcineva să scrie jurnalul.
Çınarlı Dome, Blue Harbour.
Nu mă poți duce în acest port